Beberapa hari lalu, saya menemukan thread tentang pasangan TaeNy di forum Soshified.Ternyata jajak pendapat resmi dilakukan mengenai apa panggilan yang pantas bagi TaeNy Shipper, dan diputuskan menurut voting bahwa TaeNy Shipper sekarang dikenal sebagai "Locksmiths".
MC Kim Hyesung to Taeyeon: Are you a good friend of Tiffany?
Taeyeon: More than just a good friend
Tiffany: I told you. Taeyeon and I are…
Taeyeon: Wife
Tiffany: She and I…How should I put this? We became trainees around the same time. Since then, for three years we lived…
Taeyeon: Lived together in the same room.
Tiffany: …and we debuted together as SNSD
MC: Are you fond of her?
Taeyeon: Yes…I’m very fond of her. She’s very trust worth and reliable.
Terjemahan:
Makna di balik "Locksmiths" beberapa dari kalian mungkin bertanya apa artinya? Ini berarti "sangat mendalam". Beberapa dari kita mungkin tidak menyadari (terutama jika Anda seorang TaeNy Shipper) ada saat-saat Taeyeon dan Tiffany mengenakan kalung kunci dan gembok. Biasanya, Taeyeon terlihat dengan kalung kunci sedangkan Tiffany dengan kalung gemboknya. Seperti beberapa gambar di bawah ini:
Dan ada idiom,
"If something is under lock and key, it is stored very securely."
(Jika ada sesuatu yang digembok dan dikunci, pasti akan tersimpan sangat aman.)
Sepertinya persahabatan khusus mereka adalah 'sesuatu' yang telah terkunci dan disimpan sangat aman selama bertahun-tahun. Sejak hari pelatihan mereka, Taeyeon dan Tiffany telah berteman terbaik dan sampai hari ini, mereka masih. Persahabatan khusus mereka adalah sesuatu yang tidak dapat dipungkiri dan mereka pernah mengungkapkan ini di Mnet dalam acara Sonyeon Sonyeo Gayo Baekso ketika Taeyeon menjadi seorang tamu di acara tersebut.
Taeyeon: More than just a good friend
Tiffany: I told you. Taeyeon and I are…
Taeyeon: Wife
Tiffany: She and I…How should I put this? We became trainees around the same time. Since then, for three years we lived…
Taeyeon: Lived together in the same room.
Tiffany: …and we debuted together as SNSD
MC: Are you fond of her?
Taeyeon: Yes…I’m very fond of her. She’s very trust worth and reliable.
Terjemahan:
MC Kim Hyesung ke Taeyeon: Apakah kau seorang teman baik dari Tiffany?
Taeyeon: Lebih dari sekedar teman baik
Tiffany: Aku mengatakannya kepadamu. Taeyeon dan aku adalah ...
Taeyeon: Istri
Tiffany: Dia dan aku ... Bagaimana aku harus mengatakannya? Kami menjadi trainee sekitar waktu yang sama. Sejak itu, selama tiga tahun kami tinggal ...
Taeyeon: Tinggal bersama di ruang yang sama.
Tiffany: ... dan kami memulai debut bersama sebagai SNSD
MC: Apakah kau menyukainya?
Taeyeon: Ya ... aku sangat menyayanginya. Dia sangat layak dipercaya dan dapat diandalkan.Terutama, ketika mereka berdua meninggalkan pesan satu sama lain dalam "All About Paradise Girls 'Generation' di Phuket '" photobook, Anda benar-benar bisa merasakan persahabatan khusus mereka.
[Surat Taeyeon untuk Tiffany]
Taeyeon: Lebih dari sekedar teman baik
Tiffany: Aku mengatakannya kepadamu. Taeyeon dan aku adalah ...
Taeyeon: Istri
Tiffany: Dia dan aku ... Bagaimana aku harus mengatakannya? Kami menjadi trainee sekitar waktu yang sama. Sejak itu, selama tiga tahun kami tinggal ...
Taeyeon: Tinggal bersama di ruang yang sama.
Tiffany: ... dan kami memulai debut bersama sebagai SNSD
MC: Apakah kau menyukainya?
Taeyeon: Ya ... aku sangat menyayanginya. Dia sangat layak dipercaya dan dapat diandalkan.Terutama, ketika mereka berdua meninggalkan pesan satu sama lain dalam "All About Paradise Girls 'Generation' di Phuket '" photobook, Anda benar-benar bisa merasakan persahabatan khusus mereka.
[Surat Taeyeon untuk Tiffany]
- Tiffany…You were quite excited before coming to Phuket…We’ve been roommates for a long time since training days~ It may be because we’ve known each other for so long, you know how family members usually don’t say things like this, like, I like you…or can’t really express gratitude, and I feel like I’m like that especially with you. I grew up in Korea, you in the US, and the differences in opinions due to cultural differences came as hard at first but now, after trying to match up to each other, we really have no questions about each other. That’s how close we’ve gotten and I like how we are right now. I like you before when we were trainees, but I like you better now. Thanks for presenting me, and the all of us, with so much memories, and we have a long way to go together, so I’ll stop here
[Quoted from Taeyeon’s Talk] Tiffany ... Kau cukup senang sebelum
datang ke Phuket ... Kita telah menjadi teman
sekamar untuk waktu yang lama sejak hari
pelatihan ~ Mungkin karena kita sudah saling kenal begitu
lama, kau tahu bagaimana anggota keluarga biasanya
tidak mengatakan hal-hal seperti ini, seperti "aku
menyukaimu" ... atau tidak bisa mengungkapkan terima kasih,
dan aku merasa aku seperti itu terutama padamu. Aku
tumbuh di Korea, kamu di AS, dan perbedaan
pendapat karena perbedaan budaya datang sebagai kesulitan
pada awalnya, tapi sekarang, setelah mencoba untuk
menyesuaikan satu sama lain, kita benar-benar tidak punya
pertanyaan tentang satu sama lain. Itu menunjukkan
sudah seberapa dekat kita dan aku suka bagaimana
kita sekarang. Aku menyukaimu sebelum waktu kita
masih trainee, tetapi aku ingin kau lebih baik
sekarang. Terima kasih untuk membuatku senang, dan kita
semua, dengan begitu banyak kenangan, dan kita
memiliki jalan panjang untuk pergi bersama-sama, jadi aku
akan berhenti di sini.
[Surat
Tiffany untuk Taeyeon]
And lastly, Tae Yeon~ She’s not here, right? I
can’t say anything if she is…Tae Yeon, lately we’ve been quarreling on and off,
right? We’ve been like this for six
years now? We grew up together for six years…and I love our relationship. I’ll
try to express more, and you too~ I love you so so much, and I care for you,
you know that right? Thank you always, and love you lots! The
end!
[Quoted from
Tiffany’s Talk]
Terjemahan:
Dan terakhir, Tae Yeon ~~~ Dia tidak di sini,
kan? Aku tidak bisa mengatakan apa-apa jika dia di
sini ... Tae Yeon, belakangan
ini kita telah bertengkar bukan?
Kita sudah seperti ini selama enam
tahun sekarang? Kita tumbuh bersama selama enam
tahun ... dan aku mencintai hubungan kita
berdua. Aku akan mencoba untuk mengekspresikan lebih, dan
kau juga ~ Aku mencintaimu begitu banyak, dan
aku peduli padamu, kau tahu itu kan? Terima
kasih selalu, dan banyak cinta untukmu! Selesai!
Pernah dikatakan bahwa, menjadi seorang "locksmith" itu
sangat berarti. Menurut definisi,
locksmith [ˌ lɒk smɪθ]
(Bisnis / Profesi) orang yang membuat atau memperbaiki kunci
[Locksmiths] know the backstory behind the lock
and key, and it’s something that TaeNy, themselves, acknowledge. As locksmiths, we will be
sure to protect their bond through our craft (aka ‘shipping’) Because deny it
or not, TaeNy is REAL.
[Quoted from
annyeong-goodbye-adios@tumblr]
Terjemahan:
[Locksmiths] mengetahui backstory dibelakang gembok dan
kunci, dan semua itu adalah sesuatu yang TaeNy, diri mereka
sendiri akui. Sebagai locksmiths, kita akan yakin
untuk melindungi ikatan mereka melalui karya kita
(alias 'shipping') Karena menyangkalnya atau tidak, TaeNy itu nyata.
Tidak diragukan lagi bahwa selama
bertahun-tahun, para anggota telah membantu satu sama lain
untuk membuka dan saya selalu punya
pikiran bahwa Tiffany terutama melakukannya
untuk Taeyeon. Saya pikir Tiffany telah
memainkan peran yang besar, membawa perubahan dalam
diri Taeyeon. Di masa lalu, Taeyeon tampak malu-malu dan
takut untuk mengekspresikan
dirinya kadang-kadang; ingat dia mengakui ini pada
acara Strong Heart: I have a slightly timid personality (Saya memiliki
kepribadian sedikit pemalu)Dan Sooyoung mengatakan ini di Chin Chin
Radio:
Sooyoung: I want to say this to Taeyeon and
Tiffany. Their homes are very far from here so they can’t go home very often.
But a point that these two have in common is that, I guess it’s because they’ve
lived apart from their families for so long but, whenever there’s a
difficult time for them, they hide it. Whenever
I’m going through something, I can talk to my mom, but these two can’t. So I
was always so sorry for that. And so I want them two to be able to lean on me
whenever they’re in need….Lean on me and tell me what you’re going through. Taeyeon and Tiffany both, we
know that you’re both weak so stop trying to act strong and talk to me.
[Quoted from 090113 Chin
Chin Radio]
Sooyoung:
Aku ingin mengatakan ini pada Taeyeon dan Tiffany. Rumah mereka
sangat jauh dari sini sehingga mereka tidak bisa pulang sangat
sering. Tapi mereka berdua memiliki kesamaan bahwa, aku rasa
itu karena mereka telah hidup terpisah dari keluarga mereka begitu
lama tapi, setiap kali ada waktu yang sulit bagi mereka,
mereka menyembunyikannya. Setiap kali aku akan melalui
sesuatu, aku bisa berbicara dengan ibuku, tetapi mereka berdua tidak
bisa. Jadi aku selalu minta maaf untuk itu. Dan aku ingin mereka
berdua dapat bersandar padaku setiap kali mereka membutuhkan .... Bersandar padaku
dan memberitahuku apa yang sedang kau alami. Untuk Taeyeon dan
Tiffany, kita tahu bahwa kau berdua lemah sehingga berhentilah
berusaha untuk bertindak kuat dan bicaralah padaku.
Saya tidak tahu apakah penting membuat postingan ini, tapi
saya selalu ingin mendedikasikan postingan ini ke pairing favorit
saya.
Deny it or not, TaeNy is REAL
TaeNy IS REAL! locksmith <3
ReplyDeleteIncredibly best man toasts, nicely toasts. is directed building your own by way of the wedding celebration as a result are supposed to try to be witty, amusing and consequently unusual as well as. best mans speech
ReplyDeleteI love you so much more taeny^^
ReplyDeletebeliive in taeny
ReplyDelete